Dalszöveg fordítások

Hua Chenyu - 齐天 dalszöveg fordítás angol nyelvre




Equal to heaven

( Destroy your mount Hua-Guo
Oh, you don’t give up.
They said it was a destiny)
 
Sun and moon are recurring
Who's commanded Qi-Tian
To let go of gratitude and grudges?
Love and hate strung together
Couldn't escape from the fingertips
 
Under the vast sky may I ask: What are life, death, or karma?
Wherefore was I born?
Why have you brought me forth yet will not answer my doubts?
You said: 'Become a Buddha at this instant'
If I became a Buddha would there be no devils in this world?
Who can tell me?
Look, the sandstorm blocked the Sun and enveloped the world in dust
Above Heaven's Palace
The moon was no different than that above Mount Hua-Guo
I won my first battle with glory and fame, yet you tried to catch me with inescapable nets
 
You won without honor, I couldn't dodge hidden arrows
 
So many daybreaks had slipped away unnoticed
The ending and truth remained elusive
as I trod forward
Fragrance of peach blossoms persisted in my dreams
Yet it couldn't resist your trickery
The truth of black and white is waiting for the daybreak
Can it directly write down your natural talent (of trickery)?
Daggers and blades out of sheath
Dragons and phoenixes collapsed as kylins fell
Flight of jade steps shattered at the swing of my golden cudgel (Qi-Tian's weapon)
 
There was no chance for regret. Over thousand years and in this Universe, all that have left is my golden cudgel
Why had my victories ended in loneliness
Whose name was whispered by wind in my dreams
I said 'Excuse me' but there's no way I'd admit defeat
Treading across the Southern Heaven, I swore upon mountains and rivers
Till the end of the world
Who was young and wild
Who can give me a belief
Spring had not ended, the moon was shining
I wanted to be there
 
Unfortunately the wind blew early, I missed my chance
The dawn was breaking
The constricting headhand had not been forged
I could still smile
 
Love, hate, worries and fear fogged my eyes
Thunders of thousands of soldiers shook the world
But they still could not confine me
Millions of heavenly warriors advanced and spread
Don't even think about my surrender
You cannot decide the victor of this battle
The Heaven's palace was turned upside down with one swing of my cudgel
To hell with fate I choose my own destiny
I want these mountains to move away from my inroads
I want these waters to part to make my returning path
I want heaven and earth to yield to me
The world shattered at the tip of my cudgel
You picked up a flower with a smile, the sky was filled with dusk clouds
I've cried, laughed, loved, hated, obsessed and went mad
What has left that I could not let go of?
I want these absurd rules to end in as a farce
 
One day, under Heaven and Earth the stone heart (of Qi-Tian) was caught in a paradox
The so called Nothingness IS the exile at the portal to where we came from
Tide rises and falls
It occurred that 'Nothingness' is the so called 'The Great Sage of Heaven's Equal'
 
(I have been here
I fought
I don't care about the ending.
I am Great Sage Equal to Heaven
Sun Wukong) *
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Hua Chenyu

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.11.24.

Arcana





Hear me
I want you to hear me
My cries
See me
As I want you to see me
Alive
 

Life
It feels eternal when you're close to me
A bird without its wings cannot be free
Your spirit feels a cold embrace that slowly fades
Rise
I see a future bright and crystal clear
Be brave, aim higher and don't disappear
Defy the odds
Into eternity and endlessly
 

Heal me
I want you to heal me
My heart
 

And in the dark I see you hiding from the light
Your destiny there written in the stars until the end of time
 

Heal me
I want you to heal me
My heart
See me
As I want you to see me
Alive
 

Breathe (breathe)
And through the pain and tears we truly feel
You'll find a way through chaos and all fear
No soul denies a symmetry that's meant to be
Fly (fly)
Your wings will catch the wind and set you free
Cast off the weight and dreams will reappear
A king and queen
Ride on eternally forever free
 

Free me
I long to be free
 

And in the dark I see you hiding from the light
Your destiny there written in the stars until the end of time
 

Hear me
I want you to hear me
My cries
See me
As I want you to heal me
To be alive
 

Step in the light, your heart is fighting for your life
We resonate, a dueled fate lives deep within the grand design
 

See me
I want you to see me
Hear me
As I want you to hear me
Free me (See)
I want you to free me (It's my time to rise from the debris)
Heal me (Break)
As I want you to heal me (All the chains on me)
See me (Breathe)
I want you to see me (And release the toxic energy)
Hear me (Find)
As I want you to hear me (Your serenity)
Be alive
 
2024.11.24.

Megcsörrent megint a telefon



Click to see the original lyrics (Portuguese)



Megcsörrent megint a telefon
Felvettem, de nem a szerelmem volt
Biztos még mindig haragszik rám nagyon
 

Milyen kár - á á á
Milyen kár
Milyen kár - á á á
Milyen kár
 

Mert csak ő ért meg,
csak ő fogad be engem,
ha fent vagy lent vagyok,
Ő a béke a belső fergetegben
ő a védelmem
ő a tükröződő lelkiállapot.
 

Milyen kár - á á á
Milyen kár
Milyen kár - á á á
Milyen kár
 

Mellette jobban magam vagyok
Mellette én egy angyal vagyok
Mellette én gyerek vagyok
Csupa béke, csupa szeretet
és türelem
 

Megcsörrent megint a telefon...
 
2024.11.23.

If children would rule the world





I.went for a walk today
Through friendly streets
The friendly streets of my city
Everyone turns to look at me
To look at me curiously
 

Just one small, playful, friendly child
Small and mischievous
Looked at me with trust
He was singing and laughing as he played
Laughing and playing as I walked away
 

If children would rule the world
And instead of war, they would order play
Men would have genuine smiles
And every street would be filled with singing
 

If children would rule the world
And instead of war, they would order play
Men would have genuine smiles
And every street would be filled with singing
 

Everyone turns to look at me
To look at me curiously
People are ready to judge me when I smile
When I smile, they look at me with malice
 

Just one small, playful, friendly child
Small and mischievous
Looked at me with trust
He was singing and laughing as he played
Laughing and playing as I walked away
 

If children would rule the world
And instead of war, they would order play
Men would have genuine smiles
And every street would be filled with singing
 

If children would rule the world
And instead of war, they would order play
Men would have genuine smiles
And every street would be filled with singing
 


2024.11.23.

Porncraving





It is known everywhere
The girls of Venus
The girls of Venus are infected by Venereal Diseases
In fact no one goes to the primaries/chief physicians to vote,
Anyone with problems of the urinary tract
But I am the chairman
And I don´t care about nothing
And further
I started again with HIV-love
And I don´t understand why you are upset
you have no reason
If I told you that the result is positive, really
You are all the porn I need
You are all the porn I need
You are all the porn I need
All the porn
Now I'm taking this sick word
And spread it to the whole electorate
This is a less invasive method
I will sit down in the armchair of a television talk show
And in a second I'll explain my program to you, so
Now I'm buying the TV, the love, newspapers and the Voodoo guru and I think
That this freedom is a little simple
As news, really
You are all the porn I need
You are all the porn I need
You are all the porn I need
You are all the porn I need
You are all the porn I need
You are all the porn I need
All the porn
All the porn
All the porn
And with a sick glow on the face
Saying: 'It's crazy not to carry this cross
Everyone thinks so much of themselves
So let it be, love,
And tell me, what am I to you?
What am I to you?